[Other Twitter] 120916 Iwama-san Tweets About our Prince

なんか言うと期待させてしまうんでね。言わなかっただけっす。
Các bạn có thể sẽ rất mong đợi nếu tôi kể cho các bạn nghe. Thế nên tôi đã không nói gì cả.

と言う訳で。ちょっとだけ、会いました。
Tôi đã gặp cậu ấy trong một khoảng thời gian rất ngắn thôi.

かなり忙しいみたい。休暇終ったんかな?
Cậu ấy có vẻ khá là bận rộn. Kì nghỉ của cậu ta kết thúc rồi à?

ちょっとヒミコでドライブして。あの車、良い車でしたよ。俺がはしゃいでしまいますた(笑)
Đi chơi bằng chiếc Himiko*. Thật sự là một con xe rất được đấy. Tôi rất thích (cười)
T/N: Himiko là chiếc xe mới của JJ. Anh ấy đã từng lái nó đến sự kiện Mario Kart. link

映画関係で忙しいみたい。
Có vẻ bận rộn với bộ phim lắm.

あ、そうそう。マッチョになってたよ!(笑)
Ah, đúng rồi đúng rồi. Cậu ấy đã trở thành một đại trượng phu mà! (Cười)

胸板はそうでもなかったが、手がゴツくなってたのー。
Ngực cậu ta không lớn lắm đâu. Bàn tay có vẻ to hơn.
T/N: Có chỗ nói là cánh tay chứ không phải bàn tay.

ヒミコの質問多いねー。小さめのスポーツタイプだけど、乗り心地は悪くないね。強いて言えば、運転手に助手席が近過ぎかな(笑)。前の車と比べるとね。
Có rất nhiều câu hỏi về Himiko. Đó là một chiếc xe thể thao loại nhỏ, rất hợp để đi chơi. Có điều nói thẳng ra thì, ghế lái và ghế khách thì khá là nhỏ/hẹp (cười). So với con xe trước thôi.

あ、リプがマッチョネタだらけだw
Ah, có rất nhiều để cập về cái từ đại trường phu kia w

日本には行きたいって毎回言ってますのー。遊びに来れば良いのにね〜
Cậu ấy luôn nói muốn đến Nhật Bản. Cậu ấy nên đi nghỉ~

スーツケースには入らんでしょ(笑)エスパー伊東くらいじゃね?
Tôi không thể nhét cậu ta vào vali/hành lý rồi đem đi được (cười) Chỉ có Esper Ito mới làm điều đó thôi đúng không?
T/N: Esper Ito là một diễn viên hài.

王子の仕事の話ってあまりしないんだなー。つーか、時間があまり無かったんでね。
Hoàng tử (Prince) và tôi không nói nhiều về công việc của tôi lắm. Bên cạnh đó thì chúng tôi dành một chút thời gian với nhau.

日本語は大丈夫でしたね。「字はどう?最近書いてないでしょ?」て聞いたらきょどってました(笑)
Tiếng Nhật của cậu ấy ổn rồi. “Viết thế nào? Gần đây cậu có hay viết không?” Cậu ấy cứ bối rồi về câu hỏi của tôi thôi (cười)

髪伸びましたねー。長い髪もカッコ良いっすね。
Tóc cậu ấy cũng dài hơn rồi. Nhưng trông cậu ta rất hợp với mái tóc dài đó.

半年前にあった時より大人っぽく成ってたな。ドラマと映画が大変だったんかな。
Cậu ấy đã trưởng thành hơn kể từ lần cuối tôi gặp cậu ấy là cách đây 6 tháng. Bộ phim truyền hình và phim điện ảnh khiến cậu ấy chín chắn hơn.

映画、日本で見れると良いよね〜
Bộ phim điện đó, tôi hy vọng có thể xem nó ở Nhật~

髪型は、オープンカーに乗ってたんで、若干オールバック気味かなー
Chúng tôi lái xe lên rồi lại xuống dốc thế nên tóc cậu ấy mới bị hất ngược ra sau.

え?写真??
Eh? Hình á??

王子だけの写真が無いっすー
Tôi không có bức hình riêng nào của Hoàng tử cả

友よ。忙しいのにありがとう。 http://twitpic.com/av9wr9
Người bạn của tôi. Cảm ơn cậu dù cho cậu đang rất bận rộn.


あーこの写真は、王子の自撮りっす。
Ah bức ảnh đó, là Hoàng tử tự chụp đấy.

リプを良く見ると、何カ国語にも訳されている。すげーなーww
Nhìn mây cái mention của tôi kìa, có vẻ những dòng tweet của tôi đã được dịch ra rất nhiều thứ tuyệt. Tuyệt ww

写真を心配している皆さん。ご心配無く。アップされた全ての写真は王子了承済みですわー
Mọi người có vẻ lo ngạc về bức hình. Không sao đâu. Hoàng tử biết tất cả những bức hình mà tôi đăng lên mà.

つーわけで、少しはビタミン不足を補えたでしょうか?
Vậy, tôi cũng đã bù đắp cho sự thiếu hụt vitamin của các bạn rồi nhỉ?
T/N: vitamin = JJ. lol.

まあ、王子はばっちり元気で、体も鍛え始めて、後は日本で会えたら良いんすけどね〜。おやすんりすー
Hmm, Hoàng tử rất khỏe, cậu ấy cũng bắt đầu tập thể hình rồi, hy vọng sẽ sớm gặp lại câu ở Nhật. Chúc ngủ ngon

Note: Cái này dành cho những ai chưa biết rõ, Iwama-san gọi JJ là hoàng tử và các fan của anh ấy là công chúa. ^^

Source: @akionosuke
Translated by: @rubypurple_fan of JYJ3
Shared by: JYJ3
Vtrans by: InsaJJ

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s