THÔNG BÁO CHUYỂN NHÀ

THÔNG BÁO CHUYỂN NHÀ

Do gặp phải lỗi kỹ thật và hơn nữa, tớ cũng đang muốn mở một trang nhà mới để hoạt động từ cá nhân sang tập thể nên DBCgalaxy từ giờ sẽ đóng cửa và hoạt động ở trang web mới.

Đây là đường link trang nhà mới của DBCgalaxy: http://wshippers.wordpress.com/

Lúc trước các bạn có đọc các thông báo của tớ trên Twitter hay Facebook thì cũng đều biết cả rồi. DBCgalaxy hiện tại không thể đăng nhập ở các máy khác >///////< nó thông báo nick đã bị treo. Giờ tớ vào được để viết bài này là vì tớ đang dùng một máy luôn hiện chế độ online của nick nên khi vào ko cần reg nick là đã đăng nhập được. Xong không phải lúc nào tớ cũng dùng máy này để onl. Bởi vậy, tớ quyết định lập trang nhà mới, từ giã trang nhà cũ T_T

Dù rất buồn khi phải thông báo tin này nhưng tớ cũng đã suy nghĩ kĩ lắm rồi. 

Ở trang nhà mới tớ cũng bắt đầu thực hiện múc đích lựa một dàn staff, phát triển trang nhà lớn mạnh hơn.

Tên trang nhà mới là WShippers

Tên đó có nghĩa là:

We support TVXQ5
We are YunJae Shippers
We are YooSu Shippers
We are MinFood/MinOther Shippers
ALWAYS KEEP THE FAITH AND HOPE TO THE END

Hy vọng mọi người vẫn sẽ tiếp tục ủng hộ tớ cũng như blog của tớ. 

Một lần cuối cảm ơn các bạn rất nhiều trong suốt khoảng thời gian qua.

Thân~

InsaJJ

[News] TVXQ nói về việc quảng bá trong vị trí là một bộ đôi và việc quay trở lại với “Catch Me”

TVXQ gần đây đã tổ chức một cuộc phỏng vấn với Financial Times và họ đã nói rất nhiều về các đề tài khác nhau từ bài hát mới “Catch Me” đến những hoạt động trước đó.

Trong buổi phỏng vấn, họ được hỏi rằng hiện nay thế hệ trẻ không còn cảm thấy quen thuộc với TVXQnữa. Với vấn đề này, Yunho nói: “Trong việc quảng bá mới đây nhất, chúng tôi không thể hát một bài hát na ná với ‘Why‘ được. Lần này chúng tôi muốn trở nên thân thiện hơn một chút, vậy nên chúng tôi đã làm việc rất chăm chỉ, dùng những giai điệu dễ chịu mà không làm mất đi nét khoẻ khoắn như mọi khi. Năm sau sẽ là lễ kỉ niệm 10 năm, vậy nên PD Yoo Young Jin rất tốt với chúng tôi. Anh ấy nói rằng anh ấy muốn chúng tôi nghĩ đến công chúng rộng rãi. Những người thường nghe nhạc của chúng tôi khi học cấp hai giờ đã trong độ tuổi 20 rồi. Lần này, chúng tôi muốn một điều gì đó thu hút những học sinh cấp hai. Vũ đạo được tạo ra để học sinh có thể dễ dàng nhảy theo”.

Changmin cũng trả lời: “Những thế hệ trẻ hơn thì không biết đến những thần tượng đời đầu. Tôi muốn trở thành một ca sĩ có thể thu hút được mọi thế hệ, và tôi muốn trở thành một tấm gương cho các thần tượng khác”.

Về việc quảng bá trong vị trí là một bộ đôi thay vì năm thành viên, Changmin nói: “Thật sự rất lạ khi hát những bài hát cho hai người sau khi chúng tôi đã quảng bá trong vai trò là một nhóm nhạc năm thành viên trong khoảng 5 năm. Chúng tôi phải biểu diễn 25 – 30 bài hát trong tour diễn tại Nhật Bản, vậy nên tôi rất lo lắng. Nhưng tôi nghĩ chúng tôi cần phải cẩn thận hơn. Sau khi kết thúc tour diễn, chúng tôi nhận ra cách mà hai người có thể tạo nên sân khấu. Tôi tự tin rằng hai người chúng tôi có thể biểu diễn trên một sân khấu kéo dài”.

Yunho tiếp tục: “Chúng tôi không thể nói rằng không hề có chút khó khăn nào trong việc hát các bài hát cũ, bởi vì mỗi bài đều mang màu sắc riêng. Nhưng những đoạn như là điệp khúc thì mềm mại hơn”.

Source: allkpop
Vtrans by: Bờm[Bo]@ 360kpop
Shared by: InsaJJ

[News] 121001 Do Jiwon tham gia“I Miss You” .. Hợp tác với Park Yoochun

Do Jiwon sẽ thể hiện vai Hwang Miran, hồ ly dưới lớp mặt nạ thiên thần. Kể từ bộ phim “Smile, Donghae”, đây là bộ phim đánh dấu sự trở lại của chị sau 1 năm rưỡi vắng bóng.

Trong bộ phim này, Hwang Miran đã sớm kết hôn với một chủ ngân hàng và nhanh chóng vươn lên trong xã hội, là một phụ nữ coi trọng đồng tiền hơn tất thảy và yêu thích những đồ phụ kiện đắt giá. Để dễ dàng nhập vai một ‘Hwang Miran’, người quản lý trong mảng kinh doanh thời trang, Do Jiwon sẽ cho thấy khía cạnh thời trang của cô.

Gần đây cô đã tham gia những cảnh quay đầu tiên của mình

(T/N: Hwang Miran có vẻ giống như mẹ kế của Han Jungwoo)

Source: mosen
Translate by: maettugi via yujini, 吾非池鱼133
Shared by: JYJ3

Vtrans: Nil@Spreadjyjlove
Re post by: InsaJJ

[News] 121003 JYJ Jaejoong và miss A Suzy sẽ tham dự ‘Busan International Film Festival’

Theo thông tin đã xác nhận, JYJ Jaejoong và miss A Suzy sẽ tham dự lễ khai mạc lần thứ 17 của ‘Busan International Film Festival‘ thường niên lần thứ 17 vào ngày 4/10.

C-JeS Entertainment đã xác nhận thông qua trang Facebook chính thức, “Với tư cách diễn viên chính trong ‘Jackal is Coming‘, JYJ Jaejoong sẽ tham dự ‘Busan International Film Festival’ thường nien lần thứ 17,”  đã nâng cao hứng thú cho người hâm mộ về sự xuất hiện của anh trên thảm đỏ.

JYP Entertainment cũng xác nhận rằng Suzy sẽ tham dự bằng vai diễn của cô trong ‘Introduction to Architecture‘. Cô sẽ lên đường về Seoulngay sau đó.

‘Busan International Film Festival’ lần thứ 17 sẽ được tổ chức vào ngày 4/10 đến ngày 13/10, với tổng cộng 304 bộ phim từ 75 quốc gia trên thế giới.

Credit: Allkpop

Vtrans: Nil@spreadjyjlove
Shared by: InsaJJ

[News] Max Changmin “Tôi muốn có được ca khúc ‘Noona You’re so Pretty’ của SHINee”

Trong buổi phỏng vấn mới đây, Max Changmin đã chia sẻ: “Tôi ghen với ‘Noona You’re so Pretty’ của SHINee, một bài hát không bao giờ cũ. Nó vẫn rất tinh tế và hợp tai ngay cả khi tôi nghe lại lúc này. Bài hát phát hành vào khoảng thời gian chúng tôi đang quảng bá cho “Mirotic” và tôi luôn nói với các thành viên SHINee rằng ‘Anh ghen với bài hát của mấy đứa đấy!’, ‘Đáng ra đó nên là bài hát của bọn anh mới phải!’ và vài điều tương tự”.

Khi nghe thấy điều đó, Uknow Yunho bổ sung thêm: “Nếu chúng tôi cứ tham lam và chiếm cả ‘Noona You’re so Pretty’ thì bài hát sẽ không có tựa đề như vậy nữa đâu. Đó là ca khúc hoàn hảo vì được thể hiện bởi SHINee; tôi cũng thích nó lắm(Q. Bạn không cover lại bài hát trong concert sao?). Nếu thực hiện, tôi sẽ đội tóc giả để giống Taemin. Changmin, em có thể trở thành Key hoặc JongHyun”, ngay lập tức cả phòng phỏng vấn tràn ngập tiếng cười.

Mặt khác, TVXQ! – một trong những nghệ sĩ thuộc thế hệ đầu tiên của làn sóng Hàn Quốc đã khiêm tốn phát biểu: “Chúng tôi nghĩ việc cải thiện nội dung chỉ có thể tiếp tục được sáng tạo nếu chúng tôi hành xử với thị trường nước ngoài bằng sự chân thành, thay vì chỉ có thái độ một-lần-là-xong”.

Credit: Nate
Translation by Fuzzybunny
V-trans by: Athena@360kpop
Shared by: InsaJJ
Take out with full credit